Duncan Tonatiuh crafts his own version of the origin story of the two volcanoes that are located just outside of Mexico City.
Picture book, folktale
Interest level: K-5; Reading level: 2.9
Pura Belpre Illustrator Honor, 2017
5 out of 5 stars
Outside of Mexico City there are two majestic volcanoes, Iztaccihautl and Popcatepetl. Duncan Tonatiuh tells the legend of their origin in a well-crafted picture book that pays tribute to the images found in the ancient Mixtec codices. In the Author’s Note in the back of the book, Tonatiuh outlines the research behind the creation of the book, and a bibliography is included.
The story focuses on the love between a beautiful and kind princess named Izta and a brave soldier named Popoca. Many suitors traveled from far away trying to woo Izta with expensive and rare gifts, but she was not interested in them. Even though she was a princess, she preferred to spend her time with people in the field, teaching them poetry.
Popoca comes to see her and promises to love her for who she is and to always stay by her side no matter what. They fall in love, but the king wants Popoca to prove himself worthy to marry his daughter. So Popoca goes off to battle an enemy tribe. As the enemy is about to be defeated, they hatch a plan to defeat Popoca’s spirit and send word to Izta that he has died in battle. Believing this lie, she drinks a potion and falls into a sleep that she cannot be awoken from.
When Popoca returns victorious, he is distraught to find his love could not wake up, so he carries her to the top of a mountain believing that the cool air will revive her. As he laid her on the mountaintop, he knelt beside her and refused to move, even when the snows came and covered them both.
In time, where once there was a princess with her true love by her side, two volcanoes emerged. One is known as Iztaccihuatl, or sleeping woman. The other one is known as Popocatepetl, or smoky mountain. Iztaccihuatl continues to sleep. But Popocateptl spews ashes and smoke from time to time, as if attempting to wake his sleeping princess.
Throughout the story, Tonatiuh has included some foreign words in the Nahuatl language, since that is the language that Popoca and Izta would have spoken. A glossary is in the back to provide translations.
This is a well-done origin story that should be included with any lesson on stories in the oral tradition. Tonatiuh’s attention to detail with regard to the illustrations and language make this book stand above others.
The Princess and the Warrior
by Duncan Tonatiuh
Abrams Books for Young Readers, 2016